Accueil arrow Activités arrow Sermons du vendredi arrow Sermon du 26 Décembre 2008: Jugez-vous vous-mêmes avant que vous ne soyez jugés

بسم الله الرحمن الرحيم قال تعالى: " وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا" آل عمران:103
Sermon du 26 Décembre 2008: Jugez-vous vous-mêmes avant que vous ne soyez jugés Version imprimable
Écrit par Cheikh Okba CHEKIRI   
26-12-2008

حاسبوا أنفسكم قبل أن تحاسبوا

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي وَفَّقَ أَوْلِيَاءَهُ لِمَلْءِ أَوْقَاتِهِمْ بِطَاعَتِهِ، وَبَذْلِ جُهُودِهِمْ فِي مَرْضَاتِهِ، نَحْمَدُهُ سُبْحَانَهُ، يَسَّرَ أَهْلَ الْخَيْرِ لِلْيُسْرَى، وَجَاءَتْهُمْ مِنْ عِنْدِهِ فِي كِتَابِهِ الْعَظِيمِ الْبُشْرَى، فَلَهُ الْحَمْدُ وَلَهُ الشُّكْرُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ. وَنَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَنَا أَيُّنَا أحْسَنُ عَمَلاً، وَأَخْبَرَنَا أَنَّ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ خَيْرٌ عِنْدَهُ ثَوَاباً وَخَيْرٌ أَمَلاً. وَنَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وَنَبِيَّنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أُسْوَتُنَا فِي أَعْمَالِنَا كُلِّهَا، وَسِرَاجُنَا يُنِيرُ لَنَا مَا أَشْكَلَ عَلَيْنَا مِنْ حَيَاتِنَا كُلِّهَا. فَأَنْعِمْ بِهِ مِنْ إِمَامٍ، وَأَكْرِمْ بِهِ مِنْ مُرَبٍّ لِلْأَنَامِ ! فَاللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى هَذَا النَّبِيِّ الْكَرِيمِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، صَلاَةً وَسَلاَماً دَائِمَيْنِ مُتَلاَزِمَيْنِ مَدَى الشُّهُورِ وَالْأَعْوَامِ. أَمَّا بَعْدُ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ وَهُوَ أَصْدَقُ الْقَائِلِينَ : المَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَاباً وَخَيْرٌ أَمَلاً  (٤٦)   وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الجِبَالَ وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً  (٤٧)   وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفاًّ لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِداً  (٤٨)

Louange à Allah qui permet à Ses alliés d'occuper leur temps dans Son obéissance et de fournir leurs efforts dans Son agrément ! Nous Le remercions, pureté à Lui. Il a facilité le bien aux gens bienfaisants et ils eurent de Sa part dans Son illustre Livre la bonne annonce. A Lui les louanges et la gratitude ainsi que la meilleure reconnaissance. Et nous attestons qu’il n’y a de divinité qu’Allah, Seul et sans nul associé. Il a créé la mort et la vie afin de nous éprouver et de savoir qui de nous est meilleur en œuvres, et Il nous a informé que les bonnes œuvres qui persistent ont auprès de Lui une meilleure récompense et suscitent une belle espérance. Et nous attestons que notre vénéré Mouhammad est Son serviteur et Son Messager. Il est notre exemple dans tout ce que nous entreprenons et il est notre lumière qui éclaire pour nous tout problème de notre vie. Quel énorme bienfait de l'avoir comme Prophète et comme imam ! Et quel illustre éducateur qu'il fut pour toujours pour toute l'humanité ! Allâhoumma ! Accorde Ta miséricorde et pose Ton salut et Ta bénédiction sur cet illustre Prophète, sur sa famille et tous ses compagnons, une miséricorde, un salut et une bénédiction continus et inséparables au fil des mois et des années. Allah, puissant et majestueux dit dans Son illustre Livre et Il est le plus véridique des orateurs ce qui peut signifier : 46Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes œuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance. 47Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul. 48Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses»[1].

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُوصِيكُمْ وَإِيَّايَ بِتَقْوَى اللهِ وَمُحَاسَبَةِ النَّفْسِ قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ، فَهَذِهِ آخِرُ جُمُعَةٍ نَعِيشُهَا مِنْ عَامِ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ بَعْدَ الْأَرْبَعِ مِائَةَ وَالْأَلْفِ هِجْرِيَّةٍ وَآخِرُ جُمُعَةٍ مِنَ الْعَامِ الثَّامِنِ بَعْدَ الْأَلْفَيْنِ مِيلاَدِيَّةٍ. وَلْنَأْخُذْ بِوَصِيَّةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذْ كَانَ يَقُولُ : حَاسِبُوا أَنْفُسَكُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا وَزِنُوا أَعْمَالَكُمْ قَبْلَ أَنْ تُوزَنَ عَلَيْكُمْ (انتهى)! فَالْمُؤْمِنُ، كَمَا قَالَ الْحَسَنُ، قَوَّامٌ عَلَى نَفْسِهِ يُحَاسِبُهَا للهِ، وَإِنَّمَا خَفَّ الْحِسَابُ عَلَى قَوْمٍ حَاسَبُوا أَنْفُسَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَإِنَّمَا شَقَّ الْحِسَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَوْمٍ أَخَذُوا هَذَا الْأَمْرَ مِنْ غَيْرِ مُحَاسَبَةٍ (انتهى). فَهَذَا عَامٌ كَامِلٌ مَضَى مَاذَا قَدَّمْنَا لِأَنْفُسِنَا فِيهِ وَمَا الَّذِي أَخَّرْنَا ؟ كَمْ مَوْعِظَةً سَمِعْنَاهَا وَفَهِمْنَاهَا، أَنَالَتْ مِنْ أَنْفُسِنَا مَوْضِعَ إِجَابَةٍ، أَمْ مَرَّتْ عَلَيْنَا مُرُورَ سَحَابَةٍ ؟ أَتَغَيَّرَتْ بِالْمَوَاعِظِ أَحْوَالُنَا وَسُلُوكُنَا ؟ أَتَحَسَّنَ بِهَا إِسْلاَمُنَا ؟ أَقَوِيَ بِهَا إِيـمَانُنَا ؟ أَتَطَوَّرَ بهَا أَدَبُنَا مَعَ اللهِ وَمَعَ النَّفْسِ وَمَعَ الْكَوْنِ ؟ أَسْتَقَامَتْ بِهَا عَلَى شَرْعِ اللهِ حَيَاتُنَا ؟

Musulmans !

Permettez-moi de vous recommander ainsi qu'à moi-même de craindre Allah et de demander des comptes à soi-même avant le Jugement dernier. Ainsi nous vivons le dernier vendredi de l'an vingt neuf du quinzième siècle après l'hégire du Prophète ainsi que le dernier de l'an huit du troisième millénaire du calendrier grégorien. Profitons de la recommandation de Omar ibn Al-Khattaab qui disait aux musulmans : Jugez-vous vous-mêmes avant que vous ne soyez jugés et pesez vos actes avant qu'on ne les pèse contre vous. En effet, le croyant, comme le dit Al-Hassan, est rigoureux envers lui-même et se juge constamment pour Allah. Le jugement n'est léger que pour des gens qui se sont tout le temps remis en cause. Et le Jour de la résurrection, il sera lourd pour les gens qui n'ont pas tenu compte de cette remise en cause. Voilà donc une année entière qui s'est écoulée… Qu'avions-nous préparé pour nous-mêmes en bonnes œuvres et qu'avions nous reporté ? Combien de sermons avions nous écouté et compris !... Eurent-ils raison de nous-mêmes où alors furent-ils passés au-dessus de nous tel un nuage furtif ? Notre condition a-t-elle changé suite à ces sermons ainsi que notre comportement ? Notre islam s'en est-il amélioré ? Notre foi s'est elle renforcée ? Et notre conduite avec Allah, avec nous-mêmes et notre environnement, a-t-elle évolué ? Notre vie enfin, par leur influence, s'est-elle redressée droite comme le veut la loi d'Allah ?

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! انْظُرُوا إِلَى مَجَالِ الْحُقُوقِ الْمَشْرُوعَةِ وَحَاسِبُوا أَنْفُسَكُمْ تُجَاهَهَا وَاحْذَرُوا أَنْ تَأْتُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُفْلِسِينَ ! فَلْأَسْأَلْ نَفْسِي : هَلْ أَدَّيْتُ حُقُوقَ وَالِدَيَّ كَامِلَةً بِبِرِّهِمَا وَاحْتِرَامِهِمَا وَطَاعَتِهِمَا وَالتَّجَاوُزِ عَنْ سُوءِ تَصَرُّفِهِمَا وَالدُّعَاءِ لَهُمَا ؟ هَلْ ضَمِنْتُ لِزَوْجِي حَقَّهُ أَوْ حَقَّهَا الَّذِي قَرَّرَهُ لَهُ وَلَهَا الدِّينُ مِنَ الْمُعَاشَرَةِ بِالْمَعْرُوفِ ؟ هَلْ أَعْطَيْتُ أَوْلاَدِي حُقُوقَهُمُ الَّتِي فَرَضَتْهَا لَهُمْ شَرِيعَةُ الْإِسْلاَمِ، فََسَهِرْتُ عَلَى تَرْبِيَتِهِمْ مَادِيًّا وَمَعْنَوِيًّا، وَاعْتَنَيْتُ بِتَوْفِيرِ حَاجَاتِهِمُ الرُّوحِيَّةِ بِمِثْلِ اعْتِنَائِي بِحَاجَاتِهِمُ الْمَادِّيَّةِ ؟ هَلْ أَخْرَجْتُ حَقَّ اللهِ مِنْ مَالِي كُلَّمَا كَانَ لَهُ سُبْحَانَهُ حَقٌّ فِيهِ ؟ هَلْ خَصَّصْتُ وَلَوْ جُزْءً بَسِيطًا مِنْهُ أَوْ بَذَلْتُ جُهْدًا وَلَوْ قَلِيلاً خِدْمَةً لِدِينِ اللهِ تَعَالَى أَوْ لِبَيْتِ اللهِ تَعَالَى أَوْ لِعِبَادِ اللهِ تَعَالَى ؟.. كُلُّ هَذِهِ الْأَسْئِلَةِ وَغَيْرُهَا لاَ بُدَّ أَنْ نُجِيبَ عَنْهَا كُلُّنَا بِصَرَاحَةٍ وَدُونَ مُرَاوَغَةٍ. فَإِنْ وَجَدْنَا خَيْرًا حَمِدْنَا اللهَ تَعَالَى عَلَيْهِ، وَسَأَلْنَا اللهَ الثَّبَاتَ عَلَيْهِ، وَإِنْ وَجَدْنَا غَيْرَ ذَلِكَ عَزَمْنَا عَلَى تَغْيِيرِ مَا بِأَنْفُسِنَا مُوقِنِينَ أَنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنَّا بَلْ نَحْنُ الْفُقَرَاءُ إِلَيْهِ، إِنْ أَحْسَنَّا فَلِأَنْفُسِنَا وَإِنْ أَسَأْنَا فَعَلَيْهَا وَعَنْ قَرِيبٍ نَرْجِعُ إِلَيْهِ...

Musulmans !

Examinons de près le domaine des droits prescrits par notre religion et voyons où nous en sommes vis-à-vis de leur garantie. Et prenons garde à ce nous ne venions pas en faillite le Jour de la résurrection. Que je me juge moi-même : Ai-je donné tous leurs droits à mes parents par ma bonté envers eux, par leur respect, leur obéissance, par mon indulgence à leur égard dans le cas où ils se trompent, par mes prières en leur faveur ? Ai-je garanti à mon conjoint ses droits tels que le stipule l'islam ? Ai-je accordé à mes enfants l'attention que je leur dois comme me l'a appris l'islam ? Ai-je veillé à leur éducation sur le plan matériel comme sur le plan spirituel ? Ai-je pris soin de satisfaire les besoins de leurs âmes au même titre que ceux de leurs corps ? Ai-je prélevé le droit d'Allah sur mon argent à chaque fois qu'Il l'exige ? En ai-je réservé une partie aussi minime qu'elle soit ou fourni un effort aussi petit qu'il soit pour servir la religion d'Allah, ou pour assurer le fonctionnement de la maison d'Allah, ou pour secourir les créatures d'Allah ? A toutes ces questions, et à d'autres encore, nous devons tous prévoir avec franchise et sans détours des réponses… Dans le cas où elles sont satisfaisantes, nous devons rendre grâce à Allah en Le priant de nous maintenir à cela, mais dans le cas contraire, nous devons décider fermement à changer ce qu'il y a en nous, certains que Allah est au large d'avoir besoin de nous, mais c'est plutôt nous qui avons besoin de Lui. Si nous agissons dans le bien, c'est à notre avantage, sinon c'est à notre détriment et très prochainement nous retournerons à Lui.

وَفِي الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ الَّذِي رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللهِ. قَالَ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ. قَالَ : وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ يَقُولُ : حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ أَنْ يُحَاسَبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

L’imam At-Tirmidhiy a validé le hadith suivant : D’après Chaddaad ibn Aous, le Prophète dit ce qui signifie : L'intelligent est celui qui demande des comptes à lui-même et agit pour après sa mort. Et l'incapable est celui qui poursuit ses envies et souhaite les faveurs d'Allah.



[1] De sourate Al-Kahf (la caverne). Sourate 18. Traduction de M. Hamidullah.

 
Suivant >

Liste des Sermons

Agenda

pas d'évènements programmés
pal-05.jpg