Accueil arrow Activités arrow Sermons du vendredi arrow Sermon du 6 Mars 2009: La naissance du prophète est un bienfait qui mérite le rappel

بسم الله الرحمن الرحيم قال تعالى: " وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا" آل عمران:103
Sermon du 6 Mars 2009: La naissance du prophète est un bienfait qui mérite le rappel Version imprimable
Écrit par Cheikh Okba CHEKIRI   
06-03-2009

مولد النبي نعمة حق التحديث بها

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَنَارَ الْوُجُودَ بِطَلْعَةِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَهِيَّةِ، نَحْمَدُهُ سُبْحَانَهُ، خَتَمَ بِهِ سِلْسِلَةَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ الْوَضَّاءَةَ السَّنِيَّةَ، وَجَعَلَ مَحَبَّتَهُ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ غَامِرَةً قَوِيَّةً. وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ، رِسَالَةً كَوْنِيَّةً، تَسْمُو بِهَا الْبَشَرِيَّةُ، وَتَرْقَى بِهَا إِلَى أَعْلَى دَرَجَاتِ الْكَمَالِ الْإِنْسَانِيَّةِ. وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وَنَبِيَّنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، كَانَ مَوْلِدُهُ الشَّرِيفُ الْفَرَجَ الْمَرْجُوَّ بَعْدَ شَدَائِدِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَالْهِدَايَةَ الْحَقَّةَ بَعْدَ ضَلاَلِ أَهْلِ الشِّرْكِ وَالْوَثَنِيَّةِ، وَزَيْغِ الْكَثِيرِ مِنَ الْمُنْتَسِبِينَ لِمَا سَبَقَ مِنَ الْكُتُبِ السَّمَاوِيَّةِ. اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى هَذَا النَّبِيِّ الْكَرِيمِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، أَهْلِ النُّفُوسِ الطَّاهِرَةِ الزَّكِيَّةِ وَالْقُلُوبِ السَّلِيمَةِ النَّقِيَّةِ. أَمَّا بَعْدُ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ وَهُوَ أَصْدَقُ الْقَائِلِينَ : هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الأُمِّيِّينَ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ  (٢)  وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ العَزِيزُ الحَكِيمُ  (٣)  ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الفَضْلِ العَظِيمِ  (٤) Louange à Allah qui a illuminé l'existence par le beau visage de notre vénéré Mouhammad. Nous Le remercions, pureté à Lui. Par sa mission, Il a clos la chaîne resplendissante et illustre des Prophètes et des Messagers. Et dans les cœurs des croyants, pour lui, Il a mis un amour fort et débordant. Et j’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah, Seul et sans nul associé. C'est Lui qui a envoyé Son Messager avec la guidée et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion. Un message universel par lequel l'humanité entière s'élève aux plus hauts niveaux de la perfection humaine. Et j’atteste que notre vénéré Mouhammad est Son serviteur et Son Messager. Sa naissance fut une délivrance tant attendue des vicissitudes de la djahiliyah, et ce fut la guidée véritable devant l'égarement des polythéistes et des idolâtres et la déviation de beaucoup de ceux qui se réclamaient des livres précédemment révélés. Allâhoumma ! Accorde Ta miséricorde et pose Ton salut et Ta bénédiction sur cet illustre Prophète, sur sa famille et tous ses compagnons, ces hommes et femmes aux âmes pures et intègres et aux cœurs sains. Allah, puissant et majestueux dit dans Son illustre Livre et Il est le plus véridique des orateurs ce qui peut signifier : 2C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livres (les Arabes), un Messager des leurs qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils étaient auparavant dans un égarement évident. 3ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le Puissant, le Sage. 4Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.[1] أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُوصِيكُمْ وَإِيَّايَ بِتَقْوَى اللهِ وَالِاعْتِبَارِ النَّافِعِ بِذِكْرَى مَوْلِدِ إِمَامِ وَقُدْوَةِ الْمُتَّقِينَ، فَقَدْ وُلِدَ لِلنَّاسِ جَمِيعًا فِي مِثْلِ هَذَا الشَّهْرِ مَنْ يَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ، صِرَاطِ اللهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ. فَحُقَّ لِلْبَشَرِيَّةِ جَمْعَاءَ أَنْ تُحَدِّثَ وَتُحَدَّثَ بِهَذِهِ النِّعْمَةِ الْعُظْمَى وَالْمِنَّةِ الْكُبْرَى الَّتِي حَبَاهَا بِهَا الْخَالِقُ جَلَّ وَعَلَا إِذْ أَخْرَجَهَا بِهَا مِنْ عِبَادَةِ الْعِبَادِ إِلَى عِبَادَةِ رَبِّ الْعِبَادِ، وَمِنْ جَوْرِ الْأَدْيَانِ إِلَى عَدَالَةِ الْإِسْلَامِ، وَمِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا إِلَى سَعَةِ الْآخِرَةِ. وُلِدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ لِاثْنَيْ عَشَرَ خَلَوْنَ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ مِنْ عَامِ الْفِيلِ، ذَلِكَ الْعَامُ الَّذِي مَنَعَ اللهُ فِيهِ بَيْتَهُ الْحَرَامَ مِمَّنْ أَرَادُوهُ بِسُوءٍ عَلَى مَرْأًى وَمَسْمَعٍ مِنْ قُرَيْشٍ الَّذِينَ شَاهَدُوا بِأَعْيُنِهِمْ عَظَمَةَ اللهِ وَجَبَرُوتَهُ وَقُدْرَتَهُ اللَّامُتَنَاهِيَةَ وَغَيْرَتَهُ عَلَى حُرُمَاتِهِ، وَعَايَنُوا مَا فَعَلَ اللهُ بِأُولَئِكَ الظَّلَمَةِ الَّذِينَ تَجَرَّؤُوا عَلَى تَحَدِّيهِ وَمُحَارَبَتِهِ، قَالَ تَعَالَى مُذَكِّرًا كُفَّارَ مَكَّةَ بِذَلِكَ الْحَدَثِ الَّذِي عَاشُوهُ بِأَنْفُسِهِمْ : أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الفِيلِ  (١)  أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ  (٢)  وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ  (٣)  تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ  (٤)  فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ  (٥) فَكَانَتْ هَذِهِ الْحَادِثَةُ الْمُعْجِزَةُ الْعَظِيمَةُ تَوْطِئَةً وَتَمْهِيدًا لِنُبُوَّتِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقْدِمَةً لِظُهُورِهِ وَبِعْثَتِهِ. وَهَكَذَا تَحَقَّقَتْ دَعْوَةُ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَابْنِهِ إِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ كَمَا قَصَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا الْقُرْآنُ :  رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ  (١٢٨)  رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ  (١٢٩) فَاسْتَجَابَ اللهُ دُعَاءَهُمَا عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، وَبَعَثَ فِي أَهْلِ مَكَّةَ مِنْهُمْ رَسُولاً بِهَذِهِ الصِّفَةِ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ. وَتَحَقَّقَتْ كَذَلِكَ بِشَارَةُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ آخِرِ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقَدْ قَالَ تَعَالَى : وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ  (٦) Musulmans ! Je vous recommande ainsi qu'à moi-même la crainte d'Allah et de tirer le meilleur profit de la commémoration de la naissance de l'imam de ceux qui craignent Allah. En effet, c'est comme en ce mois qu'est venu au monde celui qui le guide vers un chemin droit, le chemin d'Allah à qui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. L'humanité entière devrait en principe se rappeler ce grand bienfait et cette énorme grâce que le Créateur lui a offert, puisque par son biais, Il l'a fait sortir du culte des personnes au culte du Dieu des personnes, du despotisme des religions à la justice de l'Islam, de l'étroitesse de ce monde à l'immensité de l'autre monde. Il est né le lundi douzième jour de Rabie 1er de l'année appelée année de l'éléphant. Ce fut une année historique où Allah a défendu Sa Maison sacrée de ceux qui lui voulaient du mal et ceci sous les yeux de Qoreïch qui ont témoigné ce jour-là de la grandeur d'Allah, de Sa force et de Sa puissance sans limites, ainsi que de Sa promptitude à repousser ceux qui empiètent sur Ses limites. Ils ont bien vu ce que Allah a fait de ces agresseurs qui ont osé Le défier et Le combattre. Pour rappeler aux mécréants de la Mecque cet événement qu'ils ont collectivement vécu, Allah dit ce qui signifie : 1N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant ? 2N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine ? 3et envoyé sur eux des oiseaux par volées 4qui leur lançaient des pierres d'argile ? 5Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.[2] Ce miracle fut un signe précurseur parmi d'autres de sa prophétie et un préalable à sa venue et sa mission. Et c'est ainsi que se fut réalisée la prière de Ibrâhîm et de son fils Isma'îl comme nous le raconte le Coran par ce qui signifie : 128Notre Seigneur ! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi. Et montre nous nos rites et accepte de nous le repentir. Car c'est Toi certes l'Accueillant au repentir, le Miséricordieux. 129Notre Seigneur ! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets, leur enseigner le Livre et la Sagesse, et les purifier. Car c'est Toi certes le Puissant, le Sage ![3] Allah a donc exaucé leur demande et envoyé parmi les gens de la Mecque un prophète ayant cette description dans la descendance de Isma'îl. Et c'est ainsi aussi que s'est réalisée l'annonce de 'Îssa Jésus, dernier prophète du peuple d'Israël. En effet Allah nous le dit par ce qui signifie : 6Et quand Jésus fils de Marie dit : «O enfants d'Israël, je suis vraiment le messager d'Allah [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera "Ahmad". Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent : «C'est là une magie manifeste»[4]. أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أَحِبُّوا نَبِيَّكُمْ وَحَبِّبُوهُ لِأَبْنَائِكُمْ ! وَأَمَّا طَرِيقُ مَحَبَّتِهِ الَّذِي لَا ثَانِيَ لَهُ، فَمَعْرِفَتُهُ وَالْإِلْمَامُ بِفِقْهِ سِيرَتِهِ الَّتِي تَعْرِضُ صِفَاتِهِ وَأَخْلَاقَهُ وَشَمَائِلَهُ وَمَوَاقِفَهُ وَسُنَّتَهُ الطَّاهِرَةَ. وَهَذِهِ الطَّرِيقُ تَسْتَدْعِي جُهْدًا مُتَوَاصِلًا فِي مُطَالَعَةِ الْكُتُبِ الَّتِي تَعْرِضُ سِيرَةَ الْحَبِيبِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ فِي تَتَبُّعِ مَا يُعْرَضُ عَنْهَا فِي وَسَائِلِ الْإِعْلَامِ، أَوْ فِي حُضُورٍ مُوَاظِبٍ لِلْمَجَالِسِ الَّتِي تُذَكِّرُ بِهَا فِي الْمَسَاجِدِ. وَلَيْسَتْ مَحَبَّتُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَافِلَةً مِنَ الْعَمَلِ، بَلْ إِنَّ إِيـمَانَنَا الَّذِي يُدْخِلُنَا بِإِذْنِ اللهِ الْجَنَّةَ لَا يَصْدُقُ إِلَّا بِمَحَبَّتِهِ. فَعَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (رواه الشيخان). وَطَاعَتُنَا لَهُ بِائْتِمَارِنَا لِأَمْرِهِ وَانْتِهَائِنَا لِنَهْيِهِ لَا تَكُونُ ثَابِتَةً مُتَوَاصِلَةً إِلَّا بِمَحَبَّتِهِ. وَهِدَايَتُنَا لِلصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيمِ لَنْ نَنَالَهَا إِلَّا بِطَاعَتِهِ الْمُتَفَرِّعَةِ عَنْ مَحَبَّتِهِ. وَفِي الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ الَّذِي رَوَاهُ الْإِمَامُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ قَالَ :كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِلَّا مِنْ نَفْسِي ! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ ! فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : فَإِنَّهُ الْآنَ وَاللَّهِ لَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي ! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْآنَ يَا عُمَرُ! Musulmans ! Aimez votre Prophète et faites-le aimer à vos enfants ! Quant à la voie unique qui conduit à l'aimer, c'est le connaître et maîtriser la compréhension de sa biographie qui comporte ses qualités, sa morale, ses vertus, ses attitudes, et son illustre sounna. Et cette voie nécessite un effort soutenu dans la lecture des livres qui exposent sa vie, ou dans le suivi attentif de ce qui en est exposé par les médias, ou dans la présence assidue aux cercles qui la rappellent dans les mosquées. Faites attention, pour un musulman, aimer le Prophète n'est pas un acte surérogatoire, c'est-à-dire un plus, bien au contraire, notre foi qui nous introduira au Paradis par la grâce d'Allah ne sera agréée que par son amour. D'après Anas, le Prophète a dit ce qui signifie : L'un d'entre vous ne sera vraiment croyant que lorsqu'il m'aimera plus que ses parents, ses enfants et tous les gens (hadith validé par Al-Boukhâriy et Mouslim). Et notre obéissance à lui dans ce qu'il ordonne ou interdit ne sera confirmée et permanente que lorsque nous l'aimerons. Et nous n'obtiendrons notre guidée vers le chemin droit que par notre obéissance à lui, découlant de notre amour pour lui. L’imam Al-Boukhâriy a validé le hadith suivant : Abdoullah ibn Hichem raconte : Nous étions avec le Prophète alors qu'il tenait la main de Omar ibn Al-Khattab. Omar lui dit : O Prophète d'Allah, vraiment je t'aime plus que tout excepté moi-même ! Le Prophète dit alors : Pas encore… Je le jure par celui qui détient mon âme jusqu'à ce que je sois plus aimé par toi que ton amour pour toi-même ! Et Omar dit : Eh bien maintenant, je jure par Allah que tu m'es plus cher que moi-même ! Le Prophète lui dit alors : Maintenant tu y es o Omar !


[1] De sourate Al-Djoumou'a (le vendredi). Sourate 62. Traduction de M. Hamidullah.

[2] Sourate Al-Fîl (l'éléphant). Sourate 105. Traduction de M. Hamidullah.

[3] De sourate Al-Baqarah (la vache). Sourate 2. Traduction de M. Hamidullah.

[4] De sourate As-Saff (le rang). Sourate 61. Traduction de M. Hamidullah.

 
< Précédent   Suivant >

Liste des Sermons

Agenda

pas d'évènements programmés
mecca-61.jpg