Accueil arrow Activités arrow Sermons du vendredi arrow Sermon du 17 avril: Ne sois pas présomptueux

بسم الله الرحمن الرحيم قال تعالى: " وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا" آل عمران:103
Sermon du 17 avril: Ne sois pas présomptueux Version imprimable
Écrit par Cheikh Okba CHEKIRI   
17-04-2009

إياك وإعجابك بنفسك فتهلك

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي لَمْ يَخْلُقْنَا عَبَثًا وَلَمْ يَتْرُكْنَا هَمَلاً بَلْ بَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولاً يَتْلُو عَلَيْنَا آيَاتِهِ وَيُعَلِّمُنَا الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّينَا. وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، خَالِقُنَا وَبَارِينَا وَوَلِيُّنَا مَا حَيِينَا، لَوْلاَهُ مَا صُمْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، وَلاَ زَكَتْ نُفُوسُنَا فِي الزَّمَانِ حِينًا. وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وَنَبِيَّنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِمَامُنَا وَقُدْوَتُنَا وَهَادِينَا رَغْمَ أَنْفِ أَعَادِينَا، وَشَفِيعُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا يَوْمَ نَسْتَحْيِي مِمَّا فِي صَحَائِفِ أَعْمَالِنَا قُبْحًا وَشِينًا. اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى هَذَا النَّبِيِّ الْكَرِيمِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، أُولَئِكَ الَّذِينَ كُلَّمَا يُسِّرُوا لِلْيُسْرَى انْكَسَرُوا أَمَامَ فَضْلِ رَبِّهِمْ عَلَيْهِمْ شُكْرًا وَتَوَاضُعًا وَأَخْبَتُوا إِلَيْهِ بُكَاءً وَأَنِينًا.

أَمَّا بَعْدُ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ وَهُوَ أَصْدَقُ الْقَائِلِينَ :

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى ﴿٣١

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ﴿٣٢﴾صدق الله العظيم

 

 

Louange à Allah qui ne nous a pas créés vainement ni délaissés et livrés à nous-mêmes, mais Il nous a envoyé un Messager récitant sur nous Ses versets, nous enseignant le Livre et la Sagesse et nous purifiant. Et j’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah, Seul et sans nul associé, notre créateur et notre allié notre vie durant. Sans Lui nous n'aurions ni prié ni jeûné ni atteint un état de piété ne serait-ce qu'un moment de notre vie. Et j’atteste que notre vénéré Mouhammad est Son serviteur et Son Messager. C'est notre imam et notre exemple. Il est notre guide n'en déplaise à nos détracteurs, et il est notre intercesseur auprès d'Allah par Sa permission, le jour où la honte nous couvrira lorsque nous verrons les horreurs dans les registres de nos actes. Allâhoumma ! Accorde Ta miséricorde et pose Ton salut et Ta bénédiction sur cet illustre Prophète, sur sa famille et tous ses compagnons, ces hommes et femmes qui, à chaque fois que Allah leur facilite un acte de bien, s'inclinent devant Son bienfait sur eux lui rendant humblement grâce et s'abaissent devant Lui pleurant et gémissant.

Allah, puissant et majestueux dit dans Son illustre Livre et Il est le plus véridique des orateurs ce qui peut signifier : 31A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense], 32ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté ; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُوصِيكُمْ

 وَإِيَّايَ بِتَقْوَى اللهِ قَبْلَ أَنْ نَلْقَاهُ، فَطَرِيقُنَا إِلَيْهِ تَعَالَى مَلِيءٌ بِالشِّرَاكِ وَالْفِخَاخِ، فَلْنَنْتَبِهْ إِلَيْهَا جُهْدَنَا مَا حَيِينَا، وَلْنَحْذَرْ مِنْ أَحْوَالِ الْغَافِلِينَ الَّذِينَ سَقَطُوا فِيهَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ وَمَا زَالُوا يَتَقَلَّبُونَ فِيهَا وَصَلاَحَ أَنْفُسِهِمْ يَظُنُّونَ. فَغَرَّتْهُمْ مَظَاهِرُهُمْ لَمَّا سَهَوْا عَنْ حَقِيقَةِ مَخَابِرِهِمْ وَاهْتَمُّوا بِتَزْيِينِ عَلاَنِيَتِهِمْ بَعْدَ أَنْ حُجِبُوا عَنْ تَعَفُّنِ سَرَائِرِهِمْ بِمَرَضٍ خَطِيرٍ يُصِيبُ الْقُلُوبَ، أَلاَ وَهُوَ الْعُجْبُ.

Musulmans !

Permettez-moi de vous recommander comme je le fais pour moi-même la crainte d'Allah avant que nous Le rencontrions car notre chemin vers Lui soubhaanah est parsemé d'embûches et de pièges… Soyons donc vigilants le plus que nous pouvons et prenons garde d'être dans les états des gens distraits qui se sont pris dedans sans qu'ils ne s'en rendent compte. Et ils continuent à s'y accommoder tout en se voyant probes. Leurs aspects extérieurs les ont bernés suite à leur distraction face à la réalité de leur intérieur et ils se sont efforcés de maquiller leur apparence lorsque s'est voilée à leurs yeux la corruption du fond de leurs cœurs touchés hélas par un terrible mal qui s'appelle la présomption ou l'orgueil.

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! الْعُجْبُ مِنَ الْآفَاتِ الْمُهْلِكَاتِ، فَلاَ بُدَّ مِنَ التَّذَاكُرِ فِيهِ وَالتَّفَطُّنِ لِدَوَاعِيهِ ! وَمَا مِنْ أَحَدٍ فِينَا إِلاَّ وَهُوَ عُرْضَةٌ لَهُ إِنْ لَمْ يَسْعَ فِي تَجَافِيهِ. وَهُوَ كَمَا يَقُولُ أَبُو حَامِدٍ الْغَزَالِيُّ اسْتِعْظَامُ النِّعْمَةِ وَالرُّكُونُ إِلَيْهَا مَعَ نِسْيَانِ إِضَافَتِهَا إِلَى الْمُنْعِمِ. وَقَدْ تَكُونُ هَذِهِ النِّعْمَةُ مَالاً أَوْ جَاهًا كَمَا قَدْ تَكُونُ تَيْسِيرًا لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ. وَمَا دَامَتِ الْأَعْمَالُ يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ اللهِ تَعَالَى فَكَيْفَ يَكُونُ مَآلُهَا إِنْ أُعْجِبَ صَاحِبُهَا بِهَا وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ تَعَالَى !

Musulmans !

L'orgueil est compté parmi les maladies destructrices et il est par conséquent nécessaire pour nous de l'évoquer et d'apprendre à contrer tout ce qui la favorise. Et chacun de nous peut en être victime s'il n'agit pas pour s'en éloigner. Le célèbre savant Al-Ghazâliy la présente ainsi : Exagérer son propre mérite à disposer du bienfait ou en être un facteur, se fier à lui et oublier de l'attribuer à Allah le Bienfaiteur qui l'a accordé. Or le bienfait peut être une richesse matérielle, une position sociale élevée comme il peut être des actes bons et de grande probité. Et puisque les bonnes actions sont tout ce qu'il y a pour gagner la satisfaction d'Allah, quelle issue malheureuse leur est réservée si leur auteur les fait par orgueil et présomption ?

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! مَا مِنْ حَرَكَةٍ يَتَحَرَّكُهَا الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ تَقَرُّبًا إِلَى اللهِ فَإِنَّهَا مِنَ اللهِ لاَ مِنَ الْعَبْدِ، فَكَيْفَ يُعْجَبُ الْعَبْدُ بِمَا لَيْسَ إِلَيْهِ، وَيَنْسِبُ لِنَفْسِهِ مَا مَنَّ اللهُ بِهِ عَلَيْهِ ؟ هَكَذَا يَنْبَغِي عَلَى الْمُؤْمِنِ أَنْ يُفَكِّرَ، فَلاَ يَلْتَفِتُ لِنَفْسِهِ بَعْدَ أَنِ اتَّجَهَ بِقَلْبِهِ إِلَى مَنْ جَادَ عَلَيْهِ بِإِصْلاَحِ عَمَلِهِ، وَلْيَحْذَرْ مِنَ التَّشَبُّهِ بِقَارُونَ الَّذِي سَاقَ اللهُ لَنَا في كِتَابِهِ الْعَزِيزِ رَدَّهُ عَلَى مَنْ نَصَحُوهُ بِالتَّوَاضُعِ : قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِىٓ ۚ (القصص78)، وَلْيَجْتَنِبْ مَوْقِفًا ذَمَّهُ اللهُ مِنَ الْإِنْسَانِ في قَوْلِهِ : فَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ضُرٌّۭ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَٰهُ نِعْمَةًۭ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍۭ ۚ بَلْ هِىَ فِتْنَةٌۭ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٩٤﴾ (الزمر) فَإِذَا صَلَّيْتَ أَخِي الْمُسْلِمُ فِي الْوَقْتِ وَفِي جَمَاعَةٍ، فَاعْلَمْ أَنَّ هَذَا فَضْلٌ مِنَ اللهِ عَلَيْكَ، وَجَبَ عَلَيْكَ شُكْرُهُ عَلَيْهِ، وَإِذَا وُفِّقْتَ لِفَهْمِ مَسْأَلَةٍ فِي الدِّينِ، فَهَذَا نُورٌ قَذَفَهُ اللهُ فِي قَلْبِكَ مَا كَانَ لَكَ أَنْ تَحْصُلَ عَلَيْهِ لَوْلاَ إِعْطَاءُ اللهِ لَهُ إِيَّاكَ، وَإِذَا يُسِّرْتَ لِعَمَلٍ صَالِحٍ فَرَحْمَةٌ مِنَ اللهِ بِكَ لِتَنَالَ رَحْمَتَهُ فِي عَاقِبَتِكَ. أَجِبْ إِذًا بِصَرَاحَةٍ عَنْ سُؤَالٍ وَاحِدٍ إِنْ أَرَدْتَ الشِّفَاءَ مِنْ هَذَا الْمَرَضِ الْعُضَالِ عَافَانِيَ اللهُ وَإِيَّاكُمْ مِنْهُ : أَيْنَ نَفْسِي فِي كُلِّ هَذَا ؟ لاَ شَكَّ أَنَّكَ لَنْ تَجِدَ إِلاَّ نِعْمَةً وَمُنْعِمًا وَأَيَّ مُنْعِمٍ، وَتَتَعَجَّبُ إِذَّاكَ مِنِ اخْتِيَارِ اللهِ الْمُنْعِمِ وَتَوْفِيقِهِ لَكَ ! وَتَسْتَحِي مِنْ أَنْ تَنْسِبَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ إِلَيْكَ ! وَفِي الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ الَّذِي رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ : إِنَّ فِيكُمْ قَوْمًا يَعْبُدُونَ وَيَدْأَبُونَ حَتَّى يُعْجَبَ بِهِمْ النَّاسُ وَتُعْجِبَهُمْ نُفُوسُهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنْ الرَّمِيَّةِ.

Musulmans !

Tout effort que consent le croyant pour se rapprocher d'Allah provient en réalité d'Allah et non de son auteur. Comment donc puisse-t-on être présomptueux de ce qu'on ne possède réellement pas et comment puisse-t-on s'attribuer à soi-même ce que Allah a bien voulu par générosité nous donner ? C'est ainsi que le croyant doit raisonner, évitant de se considérer après qu'il ait dirigé son cœur vers Allah qui lui a permis d'accomplir une bonne action. Qu'il prenne donc garde à ressembler à Coré-Qaarouun contre qui le Coran témoigne de sa réponse à ceux qui l'ont conseillé à être humble, et qui fut ce qui signifie : 78Il dit : «C'est par une science que je possède que ceci m'est venuet qu'il se démarque d'une attitude que Allah a condamné chez l'être humain lorsqu'Il dit ce qui signifie : 49Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand

 

 ensuite Nous lui accordons une faveur de Notre part, il dit : «Je ne la dois qu'à [ma] science. C'est une épreuve plutôt ; mais la plupart d'entre eux ne savent pas».Lorsque tu arrives donc par exemple à accomplir ta prière à temps, avec la djamâ'a et dans la mosquée, sache alors surtout que c'est un bienfait accordé par Allah à toi. N'oublie donc pas de le Lui reconnaître et de L'en remercier. Et lorsque tu arrives à comprendre une question inhérente aux sciences de l'Islam, sache que c'est une lumière que Allah projette dans ton cœur et que jamais tu ne l'aurais obtenue si ce n'est par Sa faveur. Et lorsque tu parviens à faire une bonne œuvre, comprends-la une miséricorde que Allah t'a attribuée pour que tu puisse mériter Sa miséricorde en fin de ta vie. A chaque bon comportement de ta part, réponds donc franchement à une seule question si tu veux rester intouchable par cette sévère maladie : Où suis-je dans tout cela ? Et tu ne trouveras sans doute qu'un bienfait et Allah le Bienfaiteur. Et tu apprécieras alors à ce moment que tu sois, toi, choisi et assisté par Allah…Et tu trouveras de la gêne à t'attribuer de ce qu'Il t'a permis de faire quoi que ce soit. L’imam Ahmad a validé le hadith suivant : Anas dit : On m'a rapporté, et je ne l'ai pas entendu le dire, que le Prophète d'Allah avait dit : Certes parmi vous existeront des gens qui adoreront [Allah] et œuvreront jusqu'à ce qu'on les admire et qu'ils s'admirent. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de son arc.


De sourate An-Nadjm (l'étoile). Sourate 53. Traduction de M. Hamidullah.

De sourate Al-Qassas (le récit) Sourate 28. Traduction de M. Hamidullah.

De sourate Azzoumar (les groupes). Sourate 39. Même traduction.

 
 
< Précédent   Suivant >

Liste des Sermons

Agenda

pas d'évènements programmés
mecca-21.jpg