Accueil arrow Activités arrow Sermons du vendredi arrow Sermon du 1 mai 2009: Soutenez la religion en vous y conformant

بسم الله الرحمن الرحيم قال تعالى: " وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا" آل عمران:103
Sermon du 1 mai 2009: Soutenez la religion en vous y conformant Version imprimable
Écrit par Cheikh Okba CHEKIRI   
01-05-2009

انصروا الله ينصركم

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي تَعَهَّدَ بِحِفْظِ كِتَابِهِ الْعَزِيزِ فَقَالَ فِيهِ :   إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ  (٩) (الحجر)، وَتَعَهَّدَ بِنَصْرِ دِينِهِ فَقَالَ فِيهِ :   يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الكَافِرُونَ  (٨) (الصف)، نَحْمَدُهُ سُبْحَانَهُ، أَهَابَ بِالْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَكُونُوا أَنْصَارًا للهِ وَوَعَدَهُمْ بِتَأْيِيدِهِ فََقَالَ :   يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ (الصف)، كَمَا قَالَ : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ  (٧) (محمد) ، وَقَالَ : إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ المُؤْمِنُونَ  (١٦٠) (آل عمران). وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، أَرْسَى لِلْبَشَرِيَّةِ جَمْعَاءَ سَفِينَةَ النَّجَاةِ وَأَمَرَنَا بِدَعْوَةِ النَّاسِ جَمِيعًا إِلَى رُكُوبِهَا، فَهَلاَّ نَشِطَ الْمُتَقَاعِسُونَ ؟.. وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وَنَبِيَّنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، بَشَّرَ النَّاسَ إِنِ اتَّخَذُوا الْإِسْلاَمَ دِينًا بِالسَّعَادَةِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَبِالْحُسْنَى وَزِيَادَةٍ فِي جَنَّاتٍ يُحْبَرُونَ، فَمَا لَهُمْ يَشْهَدُونَ خَيْبَةَ مَذَاهِبِهِمْ وَعَنْ سَلاَمِهِمْ مُعْرِضُونَ ؟... فَاللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى هَذَا النَّبِيِّ الْكَرِيمِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، أُولَئِكَ السَّابِقُونَ الْمُقَرَّبُونَ، الْهَادُونَ الْمَهْدِيُّونَ. أَمَّا بَعْدُ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ وَهُوَ أَصْدَقُ الْقَائِلِينَ : سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الحَقُّ أَوَ لَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ  (٥٣)

 

Louange à Allah qui a promis de sauvegarder Son illustre Livre et dit ce qui signifie : 9En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien[1]. Et Il a promis de soutenir Sa religion et Il en dit ce qui signifie : 8Ils veulent éteindre de leurs buches la lumière d'Allah, alors que Allah parachèvera Sa lumière en dépit de l'aversion des mécréants[2]. Nous Lui rendons grâce, pureté à Lui ! Il a exhorté les croyants pour qu'ils prennent parti pour Lui et Il leur a promis Son assistance en leur disant ce qui signifie : 14Ô vous qui avez cru ! Soyez les alliés d'Allah[3]…. Comme Il a dit ce qui signifie : 7Ô vous qui croyez ! Si vous faites triompher (la cause) d'Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas[4]. Et Il dit ce qui signifie : 160Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc après Lui vous donnera secours? C'est à Allah que les croyants doivent faire confiance.[5] Et j’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah, Seul et sans nul associé. Pour l'humanité entière, Il a mis à quai l'arche du salut et nous a ordonné d'appeler tous les hommes à y embarquer, qu'ils s'activent donc les nonchalants !...Et j’atteste que notre vénéré Mouhammad est Son serviteur et Son Messager. Il a annoncé à tous les hommes pourvu qu'ils rejoignent l'Islam, le bonheur dans ce monde et dans l'au-delà, la meilleure demeure et plus encore et leur réjouissance dans des Jardins paradisiaques. Qu'ont-ils alors à constater l'échec de leurs idéologies et continuer à se détourner de la voie de leur paix ?.... Allâhoumma ! Accorde Ta miséricorde et pose Ton salut et Ta bénédiction sur cet illustre Prophète, sur sa famille et tous ses compagnons, ces hommes et femmes premiers à suivre les ordres d'Allah et les rapprochés de Lui, les guides bien guidés.

Allah, puissant et majestueux dit dans Son illustre Livre et Il est le plus véridique des orateurs ce qui peut signifier : 53Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne évident que c'est cela (le Coran), la Vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute chose?[6].

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُوصِيكُمْ وَإِيَّايَ بِتَقْوَى اللهِ تَعَالَى وَبِنَصْرِ دِينِهِ امْتِثَالاً لِكِتَابِهِ، وَاتِّبَاعًا لِسُنَّةِ رَسُولِهِ، وَدَعْوَةً إِلَى سَبِيلِهِ، وَالْتِزَامًا بِعَهْدِهِ، وَحِفْظًا وَأَدَاءً لِأَمَانَتِهِ. فَإِنَّ أَوَّلَ مَجَالٍ يَتَعَيَّنُ عَلَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَعْمَلَ فِيهِ هِيَ نَفْسُهُ الَّتِي بَيْنَ جَنْبَيْهِ، وَقَلْبُهُ الَّذِي فِي جَوْفِهِ، فَيُؤَدِّي حَقَّهُمَا مِنَ الرِّعَايَةِ وَالِاهْتِمَامِ، سَاعِيًا لِمَا يُزَكِّيهِمَا تَارِكًا مَا يُدَسِّيهِمَا، مُقْبِلاً عَلَى اللهِ بِصِدْقٍ وَإِخْلاَصٍ، رَاجِيًا مِنْهُ سَلاَمَتَهُمَا مِنَ الْغِوَايَةِ وَالْأَرْجَاسِ. وَلَنْ يَكُونَ ذَلِكَ إِلاَّ بِاللهِ وَبِكِتَابِ اللهِ وَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ الْعَاصِمَيْنِ مِنَ الزَّيْغِ وَالضَّلاَلُ. ثُمَّ تَتَّسِعُ دَائِرَةُ الْأَمَانَةِ إِلَى مَا وَلِيَ الْمُسْلِمُ مِنْ أُمُورٍ : كَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَعَلَيْهِ السَّعْيُ فِي صَلاَحِهِمْ وَتَرْبِيَتِهِمْ وَتَعْلِيمِهِمْ وَتَوْفِيرِ الشُّرُوطِ لِحُسْنِ إِسْلاَمِهِمْ وَتَقْوِيَةِ إِيمَانِهِمْ وَثَبَاتِهِمْ عَلَى الْحَقِّ إِلَى مَمَاتِهِمْ. وَتَصِلُ الدَّائِرَةُ إِلَى أَقَارِبِهِ وَجِيرَانِهِ وَأَصْحَابِهِ، إِذْ يَنْبَغِي أَنْ تَصِلَ إِلَيْهِمْ دَعْوَتُهُ لِلصَّلاَحِ وَالْإِصْلاَحِ، وَالْخَيْرِ وَالْفَلاَحِ.

Musulmans !

Permettez-moi de vous recommander comme je le fais pour moi-même la crainte d'Allah et de faire triompher la religion d'Allah par le fait de se conformer à Son Livre, de suivre la sounna de Son Prophète, d'appeler vers Son chemin, de respecter Son pacte et de veiller à prendre soin de Son dépôt. En effet, le premier domaine dans lequel le musulman est tenu de déployer ses efforts est son âme qui est en ses flancs et son cœur qui est en sa poitrine. Il doit absolument assurer leurs droits en les surveillant et en s'y intéressant. Il doit constamment agir dans tout ce qui les purifie et éviter tout ce qui les corrompt. Son action doit être dirigée vers Allah avec sincérité et pureté, espérant de Lui qu'ils soient indemnes de toute perversion et de toute souillure. Et ceci ne pourrait être possible qu'avec Allah, avec Son livre et la sounna de Son Prophète car ce sont eux les protecteurs de tout égarement. Le cercle du dépôt s'agrandit ensuite pour comprendre les responsabilités du musulman comme les personnes de sa petite famille pour lesquelles il est dans le devoir d'agir en vue de leur probité, leur éducation, leur instruction, et assurer les conditions nécessaires conduisant à la correction de leur islam et le renforcement de leur foi ainsi que leur persévérance sur la voie de la vérité jusqu'à leur mort. Ce cercle arrive à toucher d'autres personnes, ses proches, ses voisins et ses amis que son appel vers la réforme et la probité doit atteindre ainsi que vers le bien et la réussite.

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! بِهَذَا تَصْلُحُ الْأُمَّةُ لِتُنْقِذَ الْعَالَمَ مِنَ الضَّيَاعِ وَالزَّوَالِ. وَلِأَنَّ فَاقِدَ الشَّيْءِ لاَ يُعْطِيهِ، يَتَعَيَّنَ عَلَيْنَا نَحْنُ الْمُسْلِمِينَ أَنْ نَنْتَبِهَ إِلَى عِظَمِ الْمَسْؤُولِيَةِ الَّتِي هِيَ مُلْقَاةٌ عَلَى كَاهِلِنَا. فَالنَّاسُ فِي ضَنْكٍ كَبِيرٍ مُتَزَايِدٍ فِي شَتَّى مُجَالاَتِ الْحَيَاةِ وَلَنْ يُصْلِحَهُمْ إِلاَّ الْإِسْلاَمُ. انْظُرُوا فِي أَحْوَالِهِمُ النَّفْسِيَّةِ، وَانْظُرُوا فِي أَزَمَاتِهِمُ الِاقْتِصَادِيَّةِ وَالْبَيْئِيَّةِ، وَانْظُرُوا فِي الْأَمْرَاضِ الَّتِي سَرَتْ فِيهِمْ مُسْتَعْصِيَةً. هَلْ تَرَوْنَ لَهُمْ مُنْقِذًا إِلاَّ الْإِسْلاَمَ ؟ وَإِنَّ طَائِفَةً كَبِيرَةً مِنْهُمْ لَيَتَوَسَّمُونَ فِي مَنْهَجِ الْإِسْلاَمِ خَيْرًا لَهُمْ فَهَلاَّ عَزَّزْنَا تَوَسُّمَهُمْ ذَاكَ بِاسْتِقَامَتِنَا عَلَى مَنْهَجِ اللهِ ؟

 

Musulmans !

C'est ainsi que la communauté de l'islam se réforme pour sauver le monde de l'égarement et de la disparition. Et comme celui qui est privé d'une chose ne saurait pas la donner, il nous incombe à nous musulmans à faire attention à cette lourde responsabilité posée sur nos épaules. L'humanité est en effet dans un grand désarroi qui ne cesse de grandir dans tous les domaines de la vie et il n'y a que l'islam qui puisse les sauver et les réformer. Regardez leurs états psychologiques, regardez leurs crises économiques et écologiques. Et regardez les maladies qui se sont propagées difficilement contrôlables. Voyez-vous pour eux autre sauveur que l'islam ?... Il y en a même de plus en plus nombreux qui commencent à entrevoir le bien dans la méthode de l'islam. N'est-il pas pertinent pour nous de renforcer leur optimisme en nous attachant davantage à notre droiture dans le chemin d'Allah?...

 

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! فلنقل هذا للناس جميعا، نحن المسلمون، بأيدينا صلاح الدنيا والآخرة، خذوا عنا رسالة الله الخالدة وكتابه المجيد لتسعدوا وتفوزوا، ولا تظنوا أنا نريد أن نقودكم قيادة قهر وإذلال فإن ديننا دين الرحمة والإخاء والمودة والصفاء... فلنقل لهم : قد عمل بالإسلام فأنتج حضارة أنتم تنعمون بشيء من بقاياها فهل لكم في ما يعيد لكم الحضارة الحقيقة، حضارة الإنسان المتصل بربه الرحيم الرحمن المذعن لحكمته وعدله المتبع لشرعه الواثق من وعده بخير حياة وخير ممات...

 

 

Musulmans !

Qu'on le dise à tous les hommes… Nous les musulmans, entre nos mains la réforme de ce monde et de l'au-delà… Prenez de nous le message éternel d'Allah et Son Livre… Vous allez certainement connaître le bonheur et la réussite… Ne pensez pas que nous voulons vous guider pour vous rabaisser ou vous humilier car notre religion est celle de la compassion et de la fraternité, de l'entente et de la pureté. Qu'on leur dise : L'islam a été mis en œuvre et a produit une civilisation dont vous profitez d'une partie de ses restes. Voulez-vous donc ce qui vous redonne la vraie civilisation, la civilisation de l'homme relié à son Seigneur le Clément le Miséricordieux, résigné à Sa sagesse et Sa justice, conformé à Sa loi, confiant en Sa promesse de la meilleure des vies et de la meilleure des morts.

 



[1] De sourate Al-Hidjr. Sourate 15. Traduction de M. Hamidullah

[2] De sourate As-Saff (le rang). Sourate 61. Même traduction.

[3] Même sourate. Même traduction.

[4] De sourate Mouhammad. Sourate 47. Traduction de M. Hamidullah.

[5] De sourate Al-Imrane (la famille d'Imran). Sourate 3. Traduction de M. Hamidullah.

[6] De sourate Foussilat (les verstes détaillés). Sourate 41. Traduction de M. Hamidullah.

 
< Précédent   Suivant >

Liste des Sermons

Agenda

pas d'évènements programmés
mecca-62.jpg