Accueil arrow Activités arrow Sermons du vendredi arrow Sermon du 27 Juin 2008 : Préserve tes actes de piété

بسم الله الرحمن الرحيم قال تعالى: " وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا" آل عمران:103
Sermon du 27 Juin 2008 : Préserve tes actes de piété Version imprimable
Écrit par Cheikh Okba CHEKIRI   
27-06-2008

لا تحبط عملك بالمن والأذى

الْحَمْدُ للهِ الَّذِي يُصْلِحُ بَالَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى، نَحْمَدُهُ سُبْحَانَهُ، لَا يُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً، وَيَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ غَدًا. وَنَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، حَذَّرَنَا في كِتَابِهِ الْعَزيزِ مِنِ اتِّبَاعِ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ لِئَلاَّ تُحْبَطَ أَعْمَالُنَا وَتَضِيعَ جُهُودُنا سُدًى. وَنَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وَنَبِيَّنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَبَّانَا بِهَدْيِهِ الشَّرِيفِ عَلَى الْإِخْلَاصِ وَالْمُجَاهَدَةِ وَالْمُرَاقَبَةِ وَأَنْ لاَ نَأْمَنَ مَكْرَ اللهِ تَعَالَى أَبَدًا. اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى هَذَا النَّبِيِّ الْكَرِيمِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، وَعَلَى مَنِ اتَّبَعَ هُدَاهُ وَبِسُنَّتِهِ اقْتَدَى وَأَرْشَدَ وَهَدَى. أَمَّا بَعْدُ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ وَهُوَ أَصْدَقُ الْقَائِلِينَ

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٢٦٤﴾ (البقرة)

 

      Louange à Allah qui améliore la condition de ceux qui ont cru et fait œuvre bonne et guide encore plus ceux qui se mettent sur la bonne voie. Nous Le remercions, soubhânah. Il ne laisse pas perdre la récompense de celui qui fait le bien. Et demain, au Jour de la résurrection, Il placera les balances exactes. Et nous attestons qu’il n’y a de divinité qu’Allah, Seul et sans nul associé. Dans Son illustre Livre, le Coran, Il nous a mis en garde de suivre les pas de Satan de crainte de retrouver nos actes frappés de nullité et nos efforts vains. Et nous attestons que notre vénéré Mouhammad est Son serviteur et Son envoyé. Par son honorable enseignement, Il cultive en nous la sincérité dans les actes, la persévérance dans l'effort, la grande vigilance, et ne jamais nous sentir à l'abri du stratagème d'Allah. Allâhoumma ! Accorde Ta miséricorde et pose Ton salut et Ta bénédiction sur cet illustre Prophète, sur sa famille et tous ses compagnons, ainsi que sur ceux et celles qui suivent sa guidée, se conforment à sa sounna, et guident à leur tour en s'y référant. Allah, puissant et majestueux dit dans Son illustre Livre et Il est le plus véridique des orateurs ce qui peut signifier : 264Ô les croyants ! N'annulez pas vos aumônes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre : qu'une averse l'atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leurs actes. Et Allah ne guide pas les gens mécréants[1].

 

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُوصِيكُمْ وَإِيَّايَ بِتَقْوَى اللهِ وَالنَّظَرِ فِي مَا قَدَّمَتْ أَيْدِينَا مِنْ أَفْعَالٍ، فَإِنَّ صَحَائِفَنَا تُمْلَأُ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ، إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ. وَسَنَقْرَؤُهَا لاَ مَحَالَةَ، وَلَوْ كُنَّا أُمِّيِّينَ، عِنْدَ اسْتِلاَمِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلاَ نُنْكِرُ مِنْهَا شَيْئًا... قَالَ تَعَالَى:

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا ﴿١٣﴾ اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا ﴿١٤﴾(الإسراء). فَيَا رَبِّ يَمِّنْ كِتَابَنَا وَيَسِّرْ حِسَابَنَا وَلاَ تُؤَاخِذْنا بِمَا فَعَلْنَا وَلَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا !... فَالرُّجْعَى إِلَيْكَ، وَحِسَابُنَا عَلَيْكَ، وَنَحْنُ عَبِيدُكَ نَوَاصِينَا بِيَدَيْكَ، فَرُحْمَاكَ بِنَا رَبَّنَا حَنَانَيْكَ !

Musulmans !

Permettez-moi de vous recommander comme à moi-même la piété vis-à-vis d'Allah, et de faire attention à ce que nous faisons en actes, bons ou mauvais. En effet, nos registres se remplissent d'heure en heure, en bien ou en mal. Et nous les lirons le Jour de la résurrection où on nous les confiera, eussions-nous été analphabètes. Et nous n'en renierons aucun détail. Allah dit ce qui signifie : 13Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de la résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé : 14«Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable».[2] Nous T'implorons Ô Allah que Tu fasses que nous prenions ce jour-là nos écrits par la main droite, que Tu facilites notre jugement et que Tu ne nous en veuilles point à cause de ce que nous avions nous-mêmes fait ou à cause de ce qu'avaient fait les irresponsables parmi nous. Le retour est certainement versToi, et notre jugement n'est que de Ton ressort. Nous sommes Tes esclaves et sous Ta seule merci. De grâce aie pitié de nous !...

 

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! أُمِرْنَا بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ بَعْدَ الْإِيـمَانِ، وَبَذْلِ الْجُهْدِ فِي سَبِيلِ الْوَاحِدِ الدَّيَّانِ، وَسَيَرَى اللهُ عَمَلَنَا كُلِّنَا، وَسَيُوَفِّينَا جَزَاءَنَا عَدْلاً مِنْهُ سُبْحَانَهُ بِنَا. قَالَ تَعَالَى:

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ﴿٣٨﴾ وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ﴿٣٩﴾ وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ﴿٤٠﴾ (النجم)، فَلْيَتَصَوَّرِ الْوَاحِدُ مِنَّا نَفْسَهُ مَاثِلاً بِدَوَاوِينِ الْحِسَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلْيَسْتَعْرِضْ فِي مُخَيِّلَتِهِ أَعْمَالَهُ الَّتِي صَدَرَتْ مِنْهُ قَدِيـمًا وَحَدِيثًا، وَلْيَتَأَمَّلْ فِي صَالِحِ عَمَلِهِ وَهَلْ تَمَيَّزَ إِخْلاَصًا وَمُتَابَعَةً، ثُمَّ لْيَذْكُرْ لَحْظَةً وَاحِدَةً إِمْكَانَ صَيْرُورَةِ هَذِهِ الْأَعْمَالِ هَبَاءً مَنْثُورًا، وَسَعْيًا مَرْدُودًا، وَجُهْدًا مَرْفُوضًا... يَا لَهَا إِذًا مِنْ كَارِثَةٍ مَا بَعْدَهَا كَارِثَةٌ ! وَيَا وَيْلَهُ مِنْ عَامِلٍ لَمْ يَجْنِ مِنْ عَمَلِهِ إِلاَّ الْخَيْبَةَ وَالْخُسْرَانَ، وَالذُّلَّ وَالْهَوَانَ، وَالْعِيَاذُ بِاللهِ ! وَسَيَكُونُ هَذَا لِكُلِّ مَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِقَلْبِهِ تَحْذِيرَ الْخَالِقِ جَلَّ وَعَلاَ مِنْ إِبْطَالِ الْأَعْمَالِ وَإِحْبَاطِهَا، وَلِكُلِّ مَنْ ظَنَّ ضَمَانَ نَجَاتِهِ بِبَعْضِ عَمَلِهِ مَهْمَا صَدَرَ مِنْهُ عَقِبَهُ... فَعَامِلْنَا يَا رَبَّنَا يَا سَيِّدَنَا وَيَا مَوْلاَنَا بِجُودِكَ وَإِحْسَانِكَ وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِوَاسِعِ فَضْلِكَ وَغُفْرَانِكَ ! آمين

Musulmans !

Nous avons été commandés d'agir dans le bien après avoir adopté la foi et de fournir l'effort dans la cause d'Allah. Et Il va voir notre œuvre à nous tous et nous rétribuera équitablement par Sa Justice, soubhânah, envers nous. Allah dit ce qui peut signifier : 39et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts ; 40et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le Jour du jugement). 41Ensuite il en sera récompensé pleinement…[3] Que chacun d'entre nous s'imagine comparaissant le Jour de la résurrection devant les Cours de jugement d'Allah… Qu'il passe en revue ses actes qu'il avait fait récemment et dans le passé… Qu'il s'attarde sur les meilleures en y vérifiant la sincérité et la pureté ainsi que la conformité avec la sounna de notre vénéré Mouhammad… Ensuite, qu'il évoque un seul instant l'éventualité que ces actes deviennent poussière éparpillée, labeur rejeté et effort refusé… Quelle catastrophe alors sans pareille, et quel grand malheur pour cet acteur qui n'aura gagné de ses actes que déception et perdition, qu'humiliation et avilissement !... Ainsi sera le sort de toute personne qui n'a pas saisi avec son cœur la mise en garde d'Allah contre le risque de voir ses actes anéantis et qui a eu l'illusion de son salut pour quelques unes de ses actions sans qu'elle ne soucie de ce qu'elle a pu faire après.

 

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ ! لَيْسَتِ الْعِبْرَةُ بِكَثْرَةِ أَعْمَالِ الْخَيْرِ وَالصَّلاَحِ، وَلَكِنِ الْعِبْرَةُ بِالْمُحَافَظَةِ عَلَيْهَا مِنَ الضَّيَاعِ وَالْفَسَادِ وَالْبُطْلاَنِ. أَمَّا أَسْبَابُ ضَيَاعِهَا وَفَسَادِهَا وَبُطْلاَنِهَا فَهِيَ وَاضِحَةٌ جَلِيَّةٌ مُبَيَّنَةٌ بِالْآيَةِ الْكَرِيـمَةِ : الْمَنُّ وَالْأَذَى وَالرِّيَاءُ، وَالْعِيَاذُ بِاللهِ ! وَحَقِيقَةُ الْمَنِّ أَنَّهُ ذِكْرُ الصَّدَقَةِ -أَوِ الْمَعْرُوفِ- وَتَعْدَادُهَا عَلَى مَنْ تَصَدَّقَ بِهَا عَلَيْهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى وَجْهِ التَّفَضُّلِ عَلَيْهِ. وَالْأَذَى هُوَ التَّطَاوُلُ عَلَى الْمُتَصَدَّقِ عَلَيْهِ وَإِذْلاَلُهُ بِالْكَلِمَةِ النَّابِيَةِ أَوِ الَّتِي تَمُسُّ كَرَامَتَهُ وَتَحُطُّ مِنْ شَرَفِهِ وَقَدْرِهِ. وَأَمَّا الرِّيَاءُ فَهُوَ أَنْ يُرِيَ الْعَامِلُ مَا فَعَلَهُ مِنْ صَلاَحٍ لِلنَّاسِ رَجَاءَ أَنْ يَحْمَدُوهُ عَلَيْهِ أَوْ طَمَعًا فِي أَنْ يَدْفَعَ عَنْهُ مَذَمَّتَهُمْ إِذَا خَافَ ذَلِكَ مِنْهُمْ. فَهَذِهِ الْأَسْبَابُ مُحْبِطَةٌ لِأَعْمَالِ الْخَيْرِ وَالصَّدَقَاتِ، مُفْسِدَةٌ لَهَا وَلِسَائِرِ الْمَبَرَّاتِ. فَاتَّقُوا اللهَ أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ فِي أَنْفُسِكُمْ وَفَكِّرُوا دَوْمًا فِي مَصِيرِكُمْ يَوْمَ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، وَلاَ تَمُنُّوا عَلَى اللهِ بِمَا وَفَّقَكُمْ هُوَ لِفِعْلِهِ مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمْ، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمْ حُسْنُ خَاتِمَتِكُمْ، فَمَنْ خُتِمَ لَهُ بِالْخَيْرِ فَنِعْمَتِ الْبُشْرَى، وَمَنْ خُتِمَ لَهُ بِغَيْرِ ذَلِكَ وَالْعِيَاذُ بِاللهِ فَتِلْكَ بِدَايَةُ الْعُسْرَى. وَفِي الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ الَّذِي رَوَاهُ الْإِمَامُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : الْمَنَّانُ الَّذِي لاَ يُعْطِي شَيْئًا إِلاَّ مَنَّهُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْفَاجِرِ، وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ.

Musulmans !

L'essentiel n'est pas dans la quantité des œuvres de bien et de probité mais dans leur préservation contre la déperdition, la corruption et la nullité. Les causes qui mènent à cela sont bien citées dans l'illustre verset introduisant notre discours : ce sont le rappel, les nuisances et l'ostentation qu'Allah nous en préserve !... Le rappel c'est d'évoquer l'aumône devant celui qui l'a prise, et ceci avec l'intention de lui rappeler sa faveur sur lui. Les nuisances sont les mots blessants et vexants que le donneur de l'aumône adresse à celui qui l'a prise se permettant de toucher à sa dignité et son honneur. Tandis que l'ostentation c'est l'acte d'afficher publiquement devant les gens ce qu'on fait en bien espérant de leur part des louanges ou craignant de leur part des critiques. Ces causes sont ce qui frappe les actes et les aumônes de nullité et les corrompent. Craignez donc Allah pour vos personnes et méditez longuement sur votre sort le Jour où vous rencontrerez votre Seigneur. Et ne rappelez surtout pas à Allah ce que Lui-même a bien voulu vous permettre de faire. Et sachez que les meilleurs de vos actes sont votre probité en fin de votre vie, car celui à qui Allah permet de finir la vie dans le bien est vraiment celui qui a la bonne annonce. Par contre celui qui la finit mal commencera un chemin périlleux. L'imam Mouslim a validé le hadith suivant : D'après Abou Dharr, le Prophète dit ce qui signifie : Il y aura trois genres de personnes à qui Allah n'adressera pas la parole le Jour de la résurrection : Celui qui rappelle son don à chaque fois qu'il en fait, celui qui écoule sa marchandise en jurant par mensonge, et celui qui laisse traîner son habit.



[1] De sourate Al-Baqarah (la vache). Sourate 2. Traduction de M. Hamidullah.

[2] De sourate Al-Isrâ'(le voyage nocturne). Sourate 17. Même traduction.

[3] De sourate An-Nadjm (l'étoile). Sourate 53. Traduction de M. Hamidullah.

 

* Traduction intégrale du discours du vendredi 23 جمادى الآخرة 1429 correspondant au 27 juin 2008- Mosquée des Ulis

 
< Précédent   Suivant >

Liste des Sermons

Agenda

pas d'évènements programmés
mecca-57.jpg